[ad_1]
دعمكم يساعدنا على رواية القصة
من الحقوق الإنجابية إلى تغير المناخ إلى شركات التكنولوجيا الكبرى، تتواجد صحيفة The Independent على أرض الواقع أثناء تطور القصة. سواء أكان الأمر يتعلق بالتحقيق في الشؤون المالية للجنة العمل السياسي المؤيدة لترامب التابعة لإيلون ماسك أو إنتاج أحدث فيلم وثائقي لدينا بعنوان “الكلمة”، والذي يسلط الضوء على النساء الأمريكيات اللاتي يناضلن من أجل الحقوق الإنجابية، فإننا نعلم مدى أهمية تحليل الحقائق من المراسلة.
وفي مثل هذه اللحظة الحرجة من تاريخ الولايات المتحدة، نحتاج إلى مراسلين على الأرض. تبرعك يسمح لنا بمواصلة إرسال الصحفيين للتحدث إلى جانبي القصة.
تحظى صحيفة “إندبندنت” بثقة الأميركيين عبر الطيف السياسي بأكمله. وعلى عكس العديد من المنافذ الإخبارية الأخرى عالية الجودة، فإننا نختار عدم استبعاد الأمريكيين من تقاريرنا وتحليلاتنا من خلال نظام حظر الاشتراك غير المدفوع. نحن نؤمن بأن الصحافة الجيدة يجب أن تكون متاحة للجميع، وأن يدفع ثمنها أولئك الذين يستطيعون تحمل تكاليفها.
دعمكم يصنع الفارق. أغلق اقرأ المزيد
المكتب قال الكاتب مايكل شور إن المحاكاة الساخرة لمسلسل Saturday Night Live لعام 2008 للمسلسل ، المكتب الياباني، انتهى به الأمر إلى تركه “منزعجًا بعض الشيء”.
قال شور، وهو كاتب سابق في SNL والذي ترك عرض الكوميديا التخطيطية في عام 2005 ليكتب لـ The Office، إن الفيلم الرقمي القصير لعام 2008 “لم يكن مناسبًا بالنسبة لي بطريقة ما”.
قال شور في The Lonely Island وSeth Meyers Podcast، “لقد عملت في SNL، لكنك لا تزال تشعر أن SNL في مرحلة ما على مستوى ما هو الحكم على ما يهم في الثقافة”. يمكن تصنيف السراويل الرقمية على SNL على أنها الأفضل.
عندما قام ستيف كاريل بعمل المكتب الياباني، قال شور عندما سُئل عما إذا كان الفيلم القصير ينتمي إلى قائمة الأفضل، “أتذكر أنني كنت منزعجًا بعض الشيء”.
كريستين ويج في دور بام وستيف كاريل في دور مايكل في المكتب الياباني (Saturday Night Live/YouTube)
تم عرض مسلسل The Office، المبني على مسلسل يحمل نفس الاسم على قناة بي بي سي، لمدة تسعة مواسم من عام 2005 إلى عام 2013.
تم تقديم رسم SNL المسجل مسبقًا من قبل المبدع الأصلي لـ The Office، ريكي جيرفايس، الذي “قدم” مقطعًا من برنامج تلفزيوني ياباني قال إنه يشكل الأساس لمسلسله الهزلي البريطاني الخاص، والذي كان بدوره بمثابة مصدر إلهام للنسخة الأمريكية.
قام العرض الياباني الخيالي ببطولة أعضاء فريق SNL البيض مثل جيسون سوديكيس الذي يلعب دور جيم، وكريستين ويج التي تلعب دور بام، وبيل هادر في دور دوايت، ومضيف الحلقة ستيف كاريل يعيد تأدية دور مايكل – لكن الجميع يتحدثون اليابانية، ولم يتضمن الرسم أي ترجمة.
وفي النهاية، ظهر جيرفيه على الشاشة مرة أخرى وقال: “إنه أمر مضحك لأنه عنصري”.
وأضاف شور: “يبدو الأمر كما لو أنهم سرقوا العرض مني، لكنني سرقته من النسخة اليابانية، ولكن جميع الممثلين في النسخة اليابانية هم من البيض”. “إنه نوعاً ما لم يتتبعني بطريقة أو بأخرى.”
رقمي قصير: المكتب الياباني
قال شور إنه يعتقد أن الأمر كان “أمرًا كبيرًا جدًا” عندما يستضيف أي نجم من The Office SNL. لقد “أحب المرة الأولى” التي استضافها راين ويلسون في عام 2007 عندما تمت محاكاة الفيلم الوثائقي الساخر في مكان العمل في مونولوجه الافتتاحي.
“كنت مثل ،” إنهم يسمرون هذا “. قال: “الجميع يسمرونه”.
تمت مناقشة المكتب الياباني في البودكاست سابقًا أيضًا مع المخرج أكيفا شيفر، الذي اعترف بأنه كان “قلقًا في ذلك الوقت” بشأن الممثلين البيض الذين يلعبون شخصيات يابانية، لكنه وثق في الكاتبة المشاركة ماريكا سوير، وهي يابانية أمريكية.
قال: “سأستمر في النظر إليها وأقول، حسنًا، أنا هنا لتحقيق أحلامك”. “أعتقد أن الجميع كانوا ينظرون إلى ماريكا وهي تقول: “هذا هو طفلك”. دعنا نذهب. نحن سندعمه. ولكن كان هذا هو الشيء الخاص بها.
تم ترشيح شور، الذي شارك في إنشاء برامج تلفزيونية ناجحة مثل Parks and Recreation، وBrooklyn Nine-Nine، وThe Good Place، لما لا يقل عن 20 جائزة Emmys وفاز ثلاث مرات عن كتاباته على SNL، وThe Office، وHacks. .
[ad_2]
المصدر